難忘的中國之聲——碼頭儲運工人虞紀春 |
時間:2013-05-13 來源:中央人民廣播電臺-中國之聲 視力保護色: |
虞紀春:那個時候一句都聽不懂,看到外國人都怕,都不敢上去的,這是真的。一頭霧水,他們說了什么啊? 20年前一句英文都不會的虞紀春,是中化集團下屬石化倉儲企業(yè)中化東方的一名碼頭儲運工人。現(xiàn)在,53歲的他不僅能與外方人員進行簡單的英文交流,還親手編寫出了幾本英文手冊。 虞紀春:“ask me every one hour what’s pump rate……”就是“你問我每個小時這個泵的速度是多少”。實際上,完整的句子我不一定說得出,但是我說的英語句子已經和他們(外方人員)接近了。長年累月和他們一起做,就是看也看懂了,聽也聽懂了。 中化東方的新員工入職時,都會拿到《中化東方碼頭英語》、《儲運三字經》、《碼頭操作學習手冊》三本手冊。看似簡單的手冊,全是虞紀春多年工作的經驗總結: 虞紀春:這個就是我自己編寫的《三字經》手冊,第一句話“做儲運,先做人。品德佳,人見歡。 ” 化工產品的裝卸,安全尤為重要。稍有疏忽,就會危及到上海的安全。 虞紀春:講安全,你不要問別的,就問你自己。你今天高高興興上班,平平安安回家,這就是最基本的要求。無論什么數字,安全永遠是第一。 這些年公司進了不少大學生,虞紀春發(fā)現(xiàn),他們理論基礎好,但實踐少、動手能力比較弱,為此,虞紀春把培養(yǎng)新型石化倉儲工人,當做了自己目前的最大追求。 虞紀春:問到我都回答不出來了,好了,沒事了,你們出師了。我就要希望他們超過我,這就是我對他們的希望。 |